We did Sean O’Casey when I was 17.
Being 17 and living in
We tried to understand the characters and I once had to look up where Rathmines was in order to see how far Captain Boyle in Juno and the Paycock would have to travel to get the job he was offered. (I could not have imagined that five years later I would be walking through Rathmines each day, sometimes wondering where was the building site where Boyle might have got a job.)
The words of Boyle that abide in my memory are familiar, sometimes they are ascribed to O’Casey, sometimes they are just ascribed to an âIrish characterâ?, âthe whole worl’s in a state o’ chassisâ?. Chassis is the final word of the play; it translates from slang as chaos, but chaos is such an overused word that chassis perhaps says more, a sense of the world as hostile and disordered, a sense that one cannot control or even comprehend the events controlling one’s life.
In the midst of the confusion in our house today with packers and boxes filling every room, I found my current copy of Spirituality lying on the floor underneath a pile of papers to be thrown away. It seemed an expression of what it is to live in the city of
Captain Boyle would have a word for it, âThat’s serious, min’ you, an’ shows the whole counthry’s in a state o’ chassisâ?.on in our house today with packers nad boxes filling every toom and
ok up where Rathmines was in order to see how far Capatin Boyle in Jun